La cantidad de lenguas indígenas es variada tan solo en San Luis Potosí, incluso el fiscal confirmó que han batallado para ofrecerles atención a esta comunidad en la FGE.
Selene Mendoza
Durante la consulta ciudadana dirigida a pueblos indígenas, realizada en fechas pasadas, se confirmó que hay falta de traductores de lenguas Otomí, náhuatl, Pame, entre otras, en instituciones gubernamentales y del sector salud, por lo que se requiere destinar un presupuesto para contratación de personal de estos rubros, reconoció la diputada Yolanda Josefina Cepeda Echeverría.
En días pasados, el Fiscal General del Estado (FGE) de San Luis Potosí, declaró que se ha dificultado atender hablantes indígenas porque no hay personal que conozca sus lenguas, Cepeda Echeverría opinó al respecto.
La diputada destacó que hay falta de justicia y acceso a la salud por la falta de traductores por lo que es importante apelar a que haya recurso a personal que pueda ejercer este trabajo conforme a usos y costumbres de cada pueblo indígena.